2023 年 2 月 8 日,宾夕法尼亚州格伦赛德展示“无骨鸡翅”。(Matt Rourke / 美联社照片,档案)
俄亥俄州最高法院周四裁定,消费者不能指望无骨鸡翅实际上没有骨头,驳回了一名因骨头卡在喉咙而遭受严重并发症的餐馆顾客的索赔。 迈克尔·伯克海默 (Michael Berkheimer) 与妻子和朋友在俄亥俄州汉密尔顿的一家鸡翅店用餐,点了通常的无骨鸡翅配帕尔马干酪蒜酱,这时他感觉一块一口大小的肉走错了方向。三天后,伯凯默发烧且无法进食,他去了急诊室,医生发现一根又长又细的骨头撕裂了他的食道并引起感染。 伯克海默起诉了布鲁克伍德的Wings餐厅,称该餐厅没有警告他所谓的“无骨鸡翅”——当然是无骨、无皮的胸肉块——可能含有骨头。该诉讼还点名了供应商和生产鸡肉的农场,声称所有这些都存在疏忽。 最高法院周四以 4 比 3 的裁决表示,“无骨鸡翅”指的是一种烹饪方式,伯克海默应该对骨头保持警惕,因为众所周知,鸡有骨头。高等法院站在下级法院一边,驳回了伯克海默的诉讼。 “如果食客在菜单上看到‘无骨鸡翅’,他就不会相信餐厅保证菜品中不含骨头,也不会相信这些菜品是用鸡翅制成的,就像吃‘鸡手指’的人会知道, “他没有得到手指,”法官约瑟夫·T·德特斯(Joseph T. Deters)为多数人写道。 持异议的法官称德特斯的推理“完全胡言乱语”,并表示应该让陪审团来决定餐厅为伯克海默提供一块宣传为无骨的鸡肉是否存在疏忽。 “必须问一个问题:是否有人真的相信这个国家的父母给孩子喂无骨鸡翅、鸡柳、鸡块或鸡手指时希望鸡肉里有骨头?他们当然不这样做,”迈克尔·P·唐纳利法官在异议中写道。 “当他们读到‘无骨’这个词时,他们认为它的意思是‘没有骨头’,所有明智的人也是如此。” 来源链接: https://www.ctvnews.ca/world/chicken-wings-advertished-as-boneless-can-have-bones-ohio-supreme-court-decides-1.6977689 |